Contenuto
Percorso : HOME > Iconografia > Cicli > Settecento > KlauberCICLo AGOSTINIANo inciso dai fratelli Klauber
Il rus Cassiciacum e la villa di Verecondo
JOSEPH SEBASTIAN E JOHANN BAPTIST KLAUBER
1758
Biblioteca Nazionale di Madrid
Il rus Cassiciacum e la villa di Verecondo
A destra il rus Cassiciacum di Verecondo, l'amico grammatico milanese di Agostino, è figurato come una chiesa, un pulpito e due personaggi di cui uno scrive su un libro aperto che illumina un raggio che parte dal triangolo trinitario. Si tratta evidentemente di Agostino che sta redigendo i suoi Dialoghi di Cassiciacum. Una scritta sulla destra in alto ricorda: Tarda molimina nescit Spiritus Sancti gratia. Reddes Verecundo pro rure Cassiciaco, ubi ab aestu saeculi requievimus in te, amoenitatem paradisi. lib. 9. C. 3.
L'episodio riconosce al rus Cassiciacum un ruolo fondamentale come esperienza di vita comune che sarà poi vissuta nelle comunità d'Africa.
Al termine delle vacanze vendemmiali avvertii i Milanesi di provvedersi un altro spacciatore di parole per i loro studenti, poiché io avevo scelto di passare al tuo servizio e non ero più in grado di esercitare quella professione per la difficoltà di respirare e il male di petto.
AGOSTINO, Confessioni 9, 5, 13
Il dolor di petto mi ha fatto abbandonare l'insegnamento, sebbene già, anche senza tale evenienza, stessi tentando di rifugiarmi nella filosofia. Mi condussi subito nella villa del nostro buon amico Verecondo. Dovrei dire col suo consenso ? Conosci bene la sua schietta generosità verso di tutti, ma particolarmente verso di noi. Ivi discutevamo assieme gli argomenti che ritenevamo giovevoli. Eravamo ricorsi all'impiego dello stilo per raccogliere tutti gli interventi perché il sistema giovava alla mia salute.
AGOSTINO, De Ordine 1, 2, 5
Il tredici novembre ricorreva il mio compleanno. Dopo un pranzo tanto frugale che non impedì il lavoro della mente, feci adunare nella sala delle terme tutti coloro che non solo quel giorno ma ogni giorno convivevano con me. S'era presentato come luogo appartato, adatto all'occorrenza. Partecipavano e non ho timore di presentarli per ora con i soli nomi alla singolare tua benevolenza, prima di tutto mia madre, ai cui meriti spetta, come credo, tutto quello che sto vivendo, Navigio mio fratello, Trigezio e Licenzio miei concittadini e discepoli. Volli che non mancassero neanche Lastidiano e Rustico, miei cugini, sebbene non avessero frequentato neppure il maestro di grammatica. Ritenni che il loro buon senso fosse sufficiente all'argomento che intendevo trattare. Con noi era anche mio figlio Adeodato, il più piccolo di tutti. Egli ha tuttavia un ingegno che, salvo errore dovuto all'affetto, promette grandi cose.
AGOSTINO, De Beata Vita 1, 6
Quando ricorderò tutti gli avvenimenti di quei giorni di vacanza? Non li ho però dimenticati, né tacerò la durezza del tuo flagello e la mirabile prestezza della tua misericordia. Mi torturavi allora con un male ai denti. Quando si aggravò tanto che non riuscivo a parlare, mi sorse in cuore il pensiero di invitare tutti i miei là presenti a scongiurarti per me, Dio di ogni salvezza. Lo scrissi sopra una tavoletta di cera, che consegnai loro perché leggessero, e appena piegammo le ginocchia in una supplica ardente, il dolore scomparve. Ma quale dolore? O come scomparve? Ne fui spaventato, lo confesso, Signore mio e Dio mio, perché non mi era mai capitato nulla di simile da quando ero venuto al mondo. S'insinuarono così, nel profondo del mio essere, i tuoi ammonimenti, e giulivo nella fede lodai il tuo nome. Quella fede tuttavia non mi permetteva di essere tranquillo riguardo ai miei peccati anteriori, perché non mi erano stati ancora rimessi mediante il tuo battesimo.
AGOSTINO, Confessioni 9, 4, 12